Antigo Testamentoáudio
Jó 32 — Bíblia Nueva Traducción Viviente, 2009 | Gospelmais
22 versículos · Nueva Traducción Viviente, 2009
NTV
MSG
NTV
1Los tres amigos de Job no quisieron responderle más porque él insistía en su inocencia.
MSG
1Job's three friends now fell silent. They were talked out, stymied because Job wouldn't budge an inch—wouldn't admit to an ounce of guilt.
NTV
2Entonces Eliú, hijo de Baraquel el buzita, del clan de Ram, se enojó, porque Job no quería admitir que había pecado y que Dios tenía razón cuando lo castigó.
MSG
2Then Elihu lost his temper. (Elihu was the son of Barakel the Buzite from the clan of Ram.) He blazed out in anger against Job for pitting his righteousness against God's.
NTV
3También se enojó con los tres amigos de Job porque, al no lograr refutar los argumentos de Job, hacían parecer que Dios estaba equivocado.
MSG
3He was also angry with the three friends because they had neither come up with an answer nor proved Job wrong.
NTV
4Eliú había esperado que los demás hablaran con Job porque eran mayores que él;
MSG
4Elihu had waited with Job while they spoke because they were all older than he.
NTV
5pero cuando vio que ellos ya no tenían respuesta, habló con enojo.
MSG
5But when he saw that the three other men had exhausted their arguments, he exploded with pent-up anger.
NTV
6Eliú, hijo de Baraquel el buzita, dijo: «Yo soy joven y ustedes ancianos, por eso me contuve de decirles lo que pienso.
MSG
6This is what Elihu, son of Barakel the Buzite, said:"I'm a young man,and you are all old and experienced.That's why I kept quietand held back from joining the discussion.
NTV
7Me dije: “Los que tienen más edad deben hablar porque la sabiduría viene con los años”.
MSG
7I kept thinking, 'Experience will tell.The longer you live, the wiser you become.'
NTV
8Sin embargo, hay un espíritu dentro de las personas, el aliento del Todopoderoso en ellas, que las hace inteligentes.
MSG
8But I see I was wrong—it's God's Spirit in a person,the breath of the Almighty One, that makes wise humaninsight possible.
NTV
9No siempre los ancianos son sabios; a veces las personas de edad no comprenden la justicia.
MSG
9The experts have no corner on wisdom;getting old doesn't guarantee good sense.
NTV
10Así que, escúchenme y déjenme decirles lo que pienso.
MSG
10So I've decided to speak up. Listen well!I'm going to tell you exactly what I think.
NTV
11»He esperado todo este tiempo prestando mucha atención a sus argumentos, observando cómo buscaban a tientas las palabras.
MSG
11"I hung on your words while you spoke,listened carefully to your arguments.While you searched for the right words,
NTV
12He escuchado, pero ninguno de ustedes ha logrado refutar a Job ni responder a sus argumentos.
MSG
12I was all ears.And now what have you proved? Nothing.Nothing you say has even touched Job.
NTV
13Y no me digan: “Él es demasiado sabio para nosotros; solo Dios podrá convencerlo”.
MSG
13And don't excuse yourselves by saying, 'We've done our best.Now it's up to God to talk sense into him.'
NTV
14Si Job hubiera estado discutiendo conmigo, ¡yo no le respondería con la misma lógica que ustedes!
MSG
14Job has yet to contend with me.And rest assured, I won't be using your arguments!
NTV
15Ustedes se sientan ahí desconcertados sin nada más que decir.
MSG
15"Do you three have nothing else to say?Of course you don't! You're total frauds!
NTV
16¿Seguiré esperando ahora que se han quedado callados? ¿Permaneceré en silencio yo también?
MSG
16Why should I wait any longer,now that you're stopped dead in your tracks?
NTV
17No, sino que daré mi opinión y expresaré lo que pienso.
MSG
17I'm ready to speak my piece. That's right!It's my turn—and it's about time!
NTV
18Pues estoy lleno de palabras contenidas y el espíritu que hay en mí me obliga a hablar.
MSG
18I've got a lot to say,and I'm bursting to say it.
NTV
19Soy como un barril de vino sin respiradero; ¡como un cuero de vino a punto de estallar!
MSG
19The pressure has built up, like lava beneath the earth.I'm a volcano ready to blow.
NTV
20Tengo que hablar para encontrar alivio, así que déjenme dar mis respuestas.
MSG
20I have to speak—I have no choice.I have to say what's on my heart,
NTV
21No haré favoritismos ni intentaré adular a nadie.
MSG
21And I'm going to say it straight—the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
NTV
22Pues si intentara usar la adulación, pronto mi Creador me destruiría.
MSG
22I was never any good at bootlicking;my Maker would make short work of me if I started in now!

