Antigo Testamentoáudio
Jó 7 — Bíblia Nueva Traducción Viviente, 2009 | Gospelmais
21 versículos · Nueva Traducción Viviente, 2009
NTV
MSG
NTV
1»¿No es toda la vida humana una lucha? Nuestra vida es como la de un jornalero,
MSG
1"Human life is a struggle, isn't it?It's a life sentence to hard labor.
NTV
2como la de un trabajador que anhela estar bajo la sombra, como la de un sirviente que espera cobrar su sueldo.
MSG
2Like field hands longing for quitting timeand working stiffs with nothing to hope for but payday,
NTV
3A mí también me ha tocado vivir meses en vano, largas y pesadas noches de miseria.
MSG
3I'm given a life that meanders and goes nowhere—months of aimlessness, nights of misery!
NTV
4Tumbado en la cama, pienso: “¿Cuándo llegará la mañana?”; pero la noche se alarga y doy vueltas hasta el amanecer.
MSG
4I go to bed and think, 'How long till I can get up?'I toss and turn as the night drags on—and I'm fed up!
NTV
5Mi cuerpo está cubierto de gusanos y de costras; se me abre la piel y supura pus.
MSG
5I'm covered with maggots and scabs.My skin gets scaly and hard, then oozes with pus.
NTV
6»Mis días pasan más rápido que la lanzadera de un telar y terminan sin esperanza.
MSG
6My days come and go swifter than the click of knitting needles,and then the yarn runs out—an unfinished life!
NTV
7Oh, Dios, recuerda que mi vida es apenas un suspiro, y nunca más volveré a ser feliz.
MSG
7"God, don't forget that I'm only a puff of air!These eyes have had their last look at goodness.
NTV
8Ahora me ves, pero no será por mucho tiempo; me buscarás, pero ya me habré ido.
MSG
8And your eyes have seen the last of me;even while you're looking, there'll be nothing left to look at.
NTV
9Así como las nubes se disipan y se desvanecen, los que mueren ya no volverán.
MSG
9When a cloud evaporates, it's gone for good;those who go to the grave never come back.
NTV
10Se han ido de su hogar para siempre y jamás volverán a verlos.
MSG
10They don't return to visit their families;never again will friends drop in for coffee.
NTV
11»No puedo evitar hablar; debo expresar mi angustia. Mi alma llena de amargura debe quejarse.
MSG
11"And so I'm not keeping one bit of this quiet,I'm laying it all out on the table;my complaining to high heaven is bitter, but honest.
NTV
12¿Soy yo un monstruo marino o un dragón para que me pongas bajo custodia?
MSG
12Are you going to put a muzzle on me,the way you quiet the sea and still the storm?
NTV
13Pienso: “Mi cama me dará consuelo, y el sueño aliviará mi sufrimiento”;
MSG
13If I say, 'I'm going to bed, then I'll feel better.A little nap will lift my spirits,'
NTV
14pero entonces me destrozas con sueños y me aterras con visiones.
MSG
14You come and so scare me with nightmaresand frighten me with ghosts
NTV
15Preferiría ser estrangulado; mejor morir que sufrir así.
MSG
15That I'd rather strangle in the bedclothesthan face this kind of life any longer.
NTV
16Odio mi vida y no quiero seguir viviendo. Oh, déjame en paz durante los pocos días que me quedan.
MSG
16I hate this life! Who needs any more of this?Let me alone! There's nothing to my life—it's nothingbut smoke.
NTV
17»¿Qué son los seres humanos para que nos des tanta importancia, para que pienses tanto en nosotros?
MSG
17"What are mortals anyway, that you bother with them,that you even give them the time of day?
NTV
18Pues nos examinas cada mañana y nos pruebas a cada momento.
MSG
18That you check up on them every morning,looking in on them to see how they're doing?
NTV
19¿Por qué no me dejas en paz?, ¡al menos el tiempo suficiente para poder tragar!
MSG
19Let up on me, will you?Can't you even let me spit in peace?
NTV
20Si he pecado, ¿qué te he hecho, oh, vigilante de toda la humanidad? ¿Por qué me haces tu blanco? ¿Acaso te soy una carga?
MSG
20Even suppose I'd sinned—how would that hurt you?You're responsible for every human being.Don't you have better things to do than pick on me?Why make a federal case out of me?
NTV
21¿Por qué mejor no perdonas mi pecado y me quitas la culpa? Pues pronto me acostaré en el polvo y allí moriré. Cuando me busques, me habré ido».
MSG
21Why don't you just forgive my sinsand start me off with a clean slate?The way things are going, I'll soon be dead.You'll look high and low, but I won't be around."

