Antigo Testamentoáudio
Provérbios 28 — Bíblia Nova Versão Transformadora, 2016 | Gospelmais
28 versículos · Nova Versão Transformadora, 2016
NVT
MSG
NVT
1Os perversos fogem mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é valente como o leão.
MSG
1The wicked are edgy with guilt, ready to run offeven when no one's after them;Honest people are relaxed and confident,bold as lions.
NVT
2A corrupção moral de uma nação faz cair seu governo, mas o líder sábio e prudente traz estabilidade.
MSG
2When the country is in chaos,everybody has a plan to fix it—But it takes a leader of real understandingto straighten things out.
NVT
3O pobre que oprime os pobres é como a chuva torrencial que destrói a plantação.
MSG
3The wicked who oppress the poorare like a hailstorm that beats down the harvest.
NVT
4Quem despreza a lei exalta os perversos; quem obedece à lei luta contra eles.
MSG
4If you desert God's law, you're free to embrace depravity;if you love God's law, you fight for it tooth and nail.
NVT
5Os que praticam o mal não compreendem a justiça, mas os que buscam o SENHOR a entendem plenamente.
MSG
5Justice makes no sense to the evilminded;those who seek God know it inside and out.
NVT
6É melhor ser pobre e honesto que ser rico e desonesto.
MSG
6It's better to be poor and directthan rich and crooked.
NVT
7O filho que obedece à lei demonstra prudência; aquele que anda com libertinos envergonha seu pai.
MSG
7Practice God's law—get a reputation for wisdom;hang out with a loose crowd—embarrass your family.
NVT
8O lucro obtido da cobrança de juros altos terminará no bolso de alguém que trata os pobres com bondade.
MSG
8Get as rich as you wantthrough cheating and extortion,But eventually some friend of the pooris going to give it all back to them.
NVT
9As orações de quem se recusa a ouvir a lei são detestáveis para Deus.
MSG
9God has no use for the prayersof the people who won't listen to him.
NVT
10Quem leva os justos para o mau caminho cairá na própria armadilha, mas os íntegros herdarão o bem.
MSG
10Lead good people down a wrong pathand you'll come to a bad end;do good and you'll be rewarded for it.
NVT
11O rico pode se considerar sábio, mas não engana o pobre que tem discernimento.
MSG
11The rich think they know it all,but the poor can see right through them.
NVT
12Quando os justos são bem-sucedidos, todos se alegram; quando os perversos assumem o poder, as pessoas se escondem.
MSG
12When good people are promoted, everything is great,but when the bad are in charge, watch out!
NVT
13Quem oculta seus pecados não prospera; quem os confessa e os abandona recebe misericórdia.
MSG
13You can't whitewash your sins and get by with it;you find mercy by admitting and leaving them.
NVT
14Quem teme fazer o mal é feliz, mas quem endurece o coração cai em desgraça.
MSG
14A tenderhearted person lives a blessed life;a hardhearted person lives a hard life.
NVT
15O governante perverso é tão perigoso para os pobres quanto o leão que ruge ou o urso que ataca.
MSG
15Lions roar and bears charge—and the wicked lord it over the poor.
NVT
16O governante que não tem entendimento oprime seu povo, mas o que odeia a corrupção tem vida longa.
MSG
16Among leaders who lack insight, abuse abounds,but for one who hates corruption, the future is bright.
NVT
17A consciência atormentada do assassino o levará à sepultura; ninguém tente detê-lo.
MSG
17A murderer haunted by guiltis doomed—there's no helping him.
NVT
18O íntegro será salvo do perigo, mas o perverso será destruído repentinamente.
MSG
18Walk straight—live well and be saved;a devious life is a doomed life.
NVT
19Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento, mas quem corre atrás de fantasias acaba na miséria.
MSG
19Work your garden—you'll end up with plenty of food;play and party—you'll end up with an empty plate.
NVT
20A pessoa fiel obterá grande recompensa, mas o que deseja enriquecer depressa se meterá em apuros.
MSG
20Committed and persistent work pays off;get-rich-quick schemes are ripoffs.
NVT
21Nunca é bom agir com parcialidade, mas há quem faça o mal até por um pedaço de pão.
MSG
21Playing favorites is always a bad thing;you can do great harm in seemingly harmless ways.
NVT
22O ganancioso tenta enriquecer depressa, mas não percebe que caminha para a pobreza.
MSG
22A miser in a hurry to get richdoesn't know that he'll end up broke.
NVT
23No fim, as pessoas apreciam a crítica honesta muito mais que a bajulação.
MSG
23In the end, serious reprimand is appreciatedfar more than bootlicking flattery.
NVT
24Quem rouba de seu pai e de sua mãe e diz: “Que mal há nisso?”, não é melhor que o assassino.
MSG
24Anyone who robs father and motherand says, "So, what's wrong with that?"is worse than a pirate.
NVT
25A ganância provoca brigas; a confiança no SENHOR conduz à prosperidade.
MSG
25A grasping person stirs up trouble,but trust in God brings a sense of well-being.
NVT
26Quem confia no próprio entendimento é tolo; quem anda com sabedoria está seguro.
MSG
26If you think you know it all, you're a fool for sure;real survivors learn wisdom from others.
NVT
27Quem ajuda os pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para a pobreza será amaldiçoado.
MSG
27Be generous to the poor—you'll never go hungry;shut your eyes to their needs, and run a gauntlet of curses.
NVT
28Quando os perversos assumem o poder, as pessoas se escondem; quando eles são destruídos, os justos prosperam.
MSG
28When corruption takes over, good people go underground,but when the crooks are thrown out, it's safe to come out.

