Antigo Testamentoáudio
Jó 22 — Bíblia Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler | Gospelmais
30 versículos · Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler
VFL
MSG
VFL
1Então Elifaz, de Temã, respondeu:
MSG
1Once again Eliphaz the Temanite took up his theme:
VFL
2“Será que Deus precisa do ser humano? Mesmo que ele seja sábio, o que Deus ganha com isso?
MSG
2"Are any of us strong enough to give God a hand,or smart enough to give him advice?
VFL
3Se for justo, o que Deus ganha com isso? E se você não tiver pecado, o que lucra Deus com isso?
MSG
3So what if you were righteous—would God Almighty even notice?Even if you gave a perfect performance, do you thinkhe'd applaud?
VFL
4Será pelo respeito que ele tem por Deus que Deus o disciplina e castiga?
MSG
4Do you think it's because he cares about your puritythat he's disciplining you, putting you on the spot?
VFL
5Claro que não! É por causa da sua maldade, por causa de estar sempre pecando.
MSG
5Hardly! It's because you're a first-class moral failure,because there's no end to your sins.
VFL
6Porque, sem necessidade, você exigia fiança dos seus familiares. Porque, como garantia de pagamento, tirava a roupa do pobre e ele ficava nu.
MSG
6When people came to you for help,you took the shirts off their backs, exploited their helplessness.
VFL
7Porque não dava água a quem tinha sede, nem comida a quem tinha fome.
MSG
7You wouldn't so much as give a drink to the thirsty,or food, not even a scrap, to the hungry.
VFL
8É poderoso e dono de muitas terras e todos o respeitam;
MSG
8And there you sat, strong and honored by everyone,surrounded by immense wealth!
VFL
9mas mandava as viúvas embora de mãos vazias, e maltratava os órfãos.
MSG
9You turned poor widows away from your door;heartless, you crushed orphans.
VFL
10Por isso, está cercado de armadilhas e o terror cai repentinamente sobre você.
MSG
10Now you're the one trapped in terror, paralyzed by fear.Suddenly the tables have turned!
VFL
11Por isso, tudo é escuridão e não consegue ver nada; e as águas da enchente o afogam.
MSG
11How do you like living in the dark, sightless,up to your neck in flood waters?
VFL
12“Não vive Deus acima dos mais altos céus? Você não vê a que altura estão as estrelas mais distantes?
MSG
12"You agree, don't you, that God is in charge?He runs the universe—just look at the stars!
VFL
13Mas você diz: ‘O que Deus sabe do que acontece aqui? Poderá ele nos julgar através de tão grande escuridão?
MSG
13Yet you dare raise questions: 'What does God know?From that distance and darkness, how can he judge?
VFL
14Nuvens espessas o ocultam de nós, ao ponto dele não conseguir nos ver. Deus está longe de nós, caminhando entre as estrelas’.
MSG
14He roams the heavens wrapped in clouds,so how can he see us?'
VFL
15“Jó, será que vai continuar no velho caminho, onde caminham os perversos?
MSG
15"Are you going to persist in that tired old linethat wicked men and women have always used?
VFL
16Eles foram destruídos antes do tempo; os seus alicerces foram destruídos por uma enchente.
MSG
16Where did it get them? They died young,flash floods sweeping them off to their doom.
VFL
17Eles falaram a Deus que os deixasse em paz. Eles falaram ao Todo-Poderoso que não precisavam dele,
MSG
17They told God, 'Get lost!What good is God Almighty to us?'
VFL
18muito embora Deus estivesse sempre abençoando os seus lares. É por isso que me afasto dos conselhos dos maus.
MSG
18And yet it was God who gave them everything they had.It's beyond me how they can carry on like this!
VFL
19“Os justos veem a ruína dos maus, e se alegram; os bons zombam deles, e dizem:
MSG
19"Good people see bad people crash, and call for a celebration.Relieved, they crow,
VFL
20‘Os nossos inimigos foram destruídos! A sua riqueza foi queimada pelo fogo!’
MSG
20'At last! Our enemies—wiped out.Everything they had and stood for is up in smoke!'
VFL
21“Reconcilie-se com Deus, faça as pazes com ele, e verá as coisas boas que vão acontecer com você.
MSG
21"Give in to God, come to terms with himand everything will turn out just fine.
VFL
22Aceite o ensino de Deus e guarde as suas palavras no seu coração.
MSG
22Let him tell you what to do;take his words to heart.
VFL
23Se você voltar para o Todo-Poderoso, ficará curado; mas primeiro afaste o mal da sua tenda.
MSG
23Come back to God Almightyand he'll rebuild your life.Clean house of everything evil.
VFL
24Considere o seu tesouro como o pó, e o seu ouro de Ofir como as pedras do rio.
MSG
24Relax your grip on your moneyand abandon your gold-plated luxury.
VFL
25Deixe que o Todo-Poderoso seja o seu ouro, e a sua prata mais valiosa.
MSG
25God Almighty will be your treasure,more wealth than you can imagine.
VFL
26Então encontrará prazer no Todo-Poderoso, e sentirá alegria na presença de Deus.
MSG
26"You'll take delight in God, the Mighty One,and look to him joyfully, boldly.
VFL
27Quando lhe pedir alguma coisa, ele o escutará; e você cumprirá as promessas que fez.
MSG
27You'll pray to him and he'll listen;he'll help you do what you've promised.
VFL
28As suas decisões serão abençoadas, e o seu futuro cheio de luz.
MSG
28You'll decide what you want and it will happen;your life will be bathed in light.
VFL
29Quando alguém for humilhado, e você disser: ‘Que Deus o exalte’, o humilde será salvo.
MSG
29To those who feel low you'll say, 'Chin up! Be brave!'and God will save them.
VFL
30Até aqueles que são culpados serão perdoados, serão salvos por causa dos bons atos que você fizer”.
MSG
30Yes, even the guilty will escape,escape through God's grace in your life."

