Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Novo Testamento
áudio

2 Pedro 3 — Bíblia World English Bible | Gospelmais

18 versículos · World English Bible

2Pe 22 Pedro
WEB
1This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you;
ACF
1AMADOS, escrevo-vos agora esta segunda carta, em ambas as quais desperto com exortação o vosso ânimo sincero;
WEB
2that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior:
ACF
2Para que vos lembreis das palavras que primeiramente foram ditas pelos santos profetas, e do nosso mandamento, como apóstolos do Senhor e Salvador.
WEB
3knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts,
ACF
3Sabendo primeiro isto, que nos últimos dias virão escarnecedores, andando segundo as suas próprias concupiscências,
WEB
4and saying, “Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.”
ACF
4E dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? porque desde que os pais dormiram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.
WEB
5For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water, by the word of God;
ACF
5Eles voluntariamente ignoram isto, que pela palavra de Deus já desde a antiguidade existiram os céus, e a terra, que foi tirada da água e no meio da água subsiste.
WEB
6by which means the world that then was, being overflowed with water, perished.
ACF
6Pelas quais coisas pereceu o mundo de então, coberto com as águas do dilúvio,
WEB
7But the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men.
ACF
7Mas os céus e a terra que agora existem pela mesma palavra se reservam como tesouro, e se guardam para o fogo, até o dia do juízo, e da perdição dos homens ímpios.
WEB
8But don’t forget this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
ACF
8Mas, amados, não ignoreis uma coisa, que um dia para o Senhor é como mil anos, e mil anos como um dia.
WEB
9The Lord is not slow concerning his promise, as some count slowness; but is patient with us, not wishing that any should perish, but that all should come to repentance.
ACF
9O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; mas é longânimo para conosco, não querendo que alguns se percam, senão que todos venham a arrepender-se.
WEB
10But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.
ACF
10Mas o dia do Senhor virá como o ladrão de noite; no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra, e as obras que nela há, se queimarão.
WEB
11Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness,
ACF
11Havendo, pois, de perecer todas estas coisas, que pessoas vos convém ser em santo trato, e piedade,
WEB
12looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, which will cause the burning heavens to be dissolved, and the elements will melt with fervent heat?
ACF
12Aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
WEB
13But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
ACF
13Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
WEB
14Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without defect and blameless in his sight.
ACF
14Por isso, amados, aguardando estas coisas, procurai que dele sejais achados imaculados e irrepreensíveis em paz.
WEB
15Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you;
ACF
15E tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor; como também o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada;
WEB
16as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction.
ACF
16Falando disto, como em todas as suas epístolas, entre as quais há pontos difíceis de entender, que os indoutos e inconstantes torcem, e igualmente as outras Escrituras, para sua própria perdição.
WEB
17You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.
ACF
17Vós, portanto, amados, sabendo isto de antemão, guardai-vos de que, pelo engano dos homens abomináveis, sejais juntamente arrebatados, e descaiais da vossa firmeza;
WEB
18But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.
ACF
18Antes crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora, como no dia da eternidade. Amém.
2 Pedro 2Ver todos os livros →