Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

22 — Bíblia World English Bible | Gospelmais

30 versículos · World English Bible

Jó 21Jó 23
WEB
1Then Eliphaz the Temanite answered,
OL
1Então Elifaz o temanita respondeu:
WEB
2“Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
OL
2“Pode uma pessoa fazer alguma coisa para ajudar Deus? Pode mesmo um sábio ser-lhe útil?
WEB
3Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?
OL
3Tem o Todo-Poderoso algum benefício, se fores justo? Teria ele algum lucro, se fosses perfeito?
WEB
4Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
OL
4Chamar-te-á a julgamento ou repreender-te-á, porque és honesto?
WEB
5Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
OL
5De forma alguma! Se te castiga é porque és mau! Os teus pecados são incontáveis!
WEB
6For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
OL
6Com certeza, recusaste emprestar dinheiro, a amigos necessitados, se não fosse em troca de algum penhor de valia; sim, despojaste-os e deixaste-os sós.
WEB
7You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
OL
7Deves ter recusado água a gente sedenta e pão a pessoas famintas.
WEB
8But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
OL
8Sendo dono de muitas terras e vivendo do fruto delas, eras honrado diante de todos.
WEB
9You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
OL
9Mandaste embora viúvas, sem o auxílio de que precisavam, e houve órfãos que ficaram destroçados.
WEB
10Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
OL
10Por isso, estás agora rodeado de laços e de pavores repentinos.
WEB
11or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
OL
11A escuridão não te deixa ver nada; é como uma inundação que te afoga.
WEB
12“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
OL
12Deus está lá no céu, para lá do firmamento, mais além das estrelas.
WEB
13You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
OL
13No entanto, atreves-te a pensar assim: ‘Por isso mesmo, não pode ver o que faço! Como poderá Deus exercer o seu julgamento, através da espessa escuridão do infinito?
WEB
14Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
OL
14Porque espessas nuvens o rodeiam e não pode ver; anda lá por cima, passeando sobre a abóbada celeste!’
WEB
15Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
OL
15Não te dás conta, tu, de que aqueles que trilham os velhos caminhos do pecado
WEB
16who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
OL
16são apanhados, mesmo já na sua mocidade, e os fundamentos arrastados por uma enchente repentina?
WEB
17who said to God, ‘Depart from us;’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
OL
17Eles dizem a Deus: ‘Vai-te embora, Todo-Poderoso! Nada podes fazer por nós!’
WEB
18Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
OL
18Que Deus me guarde de vir, alguma vez, a dizer tais coisas! Esquecem-se que foi Deus quem encheu os seus lares de boas coisas.
WEB
19The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
OL
19Mas agora os retos verão a sua destruição; os inocentes rir-se-ão deles.
WEB
20saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
OL
20‘Vejam bem!’, dirão estes, ‘o último dos nossos inimigos acaba de ser destruído pelo fogo!’
WEB
21“Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
OL
21Para de discutir com Deus! Tem paz com ele e terás, enfim, descanso!
WEB
22Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
OL
22Ouve as suas instruções e armazena-as no teu coração.
WEB
23If you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
OL
23Se te voltares para o Todo-Poderoso e puseres em ordem tudo o que está mal na tua casa, então a tua vida será refeita.
WEB
24Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
OL
24Se abandonares o amor ao dinheiro e deitares fora o ouro de Ofir,
WEB
25The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
OL
25então o Todo-Poderoso será para ti como ouro; será como prata valiosa!
WEB
26For then you will delight yourself in the Almighty, and shall lift up your face to God.
OL
26Então terás prazer no Todo-Poderoso e olharás para Deus.
WEB
27You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
OL
27Orarás a ele e te ouvirá; cumprirás todas as promessas que lhe fizeste.
WEB
28You shall also decree a thing, and it shall be established to you. Light shall shine on your ways.
OL
28Seja o que for que desejares, ser-te-á concedido! A luz do céu iluminará o caminho à tua frente.
WEB
29When they cast down, you shall say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
OL
29Quando alguém for humilhado e tu disseres: ‘Coragem!’, então o humilde será salvo.
WEB
30He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands.”
OL
30Ele libertará até alguém que não é inocente, por meio da pureza das tuas mãos.”
Jó 21Jó 23