Bíblia Online
43 versões em 9 idiomas — ACF, NVI, KJV, RVR60…
Bíblia em Áudio
ARC narrada — 1.189 capítulos
Versículos por tema
29 temas curados
Personagens da Bíblia
34 biografias
Versículo do dia
permalink permanente, todo dia
Buscar na Bíblia
full-text em 43 versões
Top 100 Músicas
Combinado: Spotify + YouTube + Deezer — refresh diário
↳ Mais vistas no YouTube
Views totais agregadas (oficial + ao vivo + lyric video)
↳ Mais ouvidas no Spotify
Popularidade Spotify (índice algorítmico 0-100)
↳ Mais tocadas no Deezer
Rank Deezer (score interno da plataforma)
Em alta esta semana
Quem mais cresceu nos últimos 7 dias (Δ semanal + sparklines)
Rankings de Artistas
Maior fanbase, mais inscritos YT, ouvintes Spotify e mais
Metodologia
Como combinamos plays Spotify + views YouTube + Deezer
Antigo Testamento · Levítico 13:1
"Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,"
World English Bible (WEB)
ESV · English Standard Version, 2016
2016
The LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
KJV · King James Version / Authorized Version
1611
And the LORD spake unto Moses and Aaron, saying,
AMP · Amplified Bible, 2015
2015
Then the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
ASV · American Standard Version, 1901
1901
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
MSG · The Message, 2002
2002
God spoke to Moses and Aaron,
NABRE · New American Bible Revised Edition, 2011 (Catholic)
2011
The Lord said to Moses and Aaron:
NASB · New American Standard Bible, 1995
1995
NIV · New International Version, 2011
The LORD said to Moses and Aaron,
NKJV · New King James Version, 1982
1982
And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying:
NLT · New Living Translation, 2015
WEB · World English Bible(esta página)
2000
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
ACF · Edição Corrigida e Revisada Fiel ao Texto Original
1994
FALOU mais o SENHOR a Moisés e a Arão, dizendo:
ARA · Almeida Revista e Atualizada, 1993
1993
Falou mais o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo:
ARC · Almeida Revista e Corrigida
Falou mais o SENHOR a Moisés e a Arão, dizendo:
AS21 · Almeida Século 21
2010
E o SENHOR falou a Moisés e a Arão:
CNBB · Bíblia CNBB (Nova Capa), 2002
O SENHOR disse a Moisés e Aarão:
KJA · Bíblia King James Atualizada, 2001
2001
Disse o SENHOR a Moisés e a Arão:
MENS · Bíblia A Mensagem
1-3 O Eterno disse a Moisés e Arão: “Quando alguém tiver um inchaço, uma erupção ou mancha brilhante na pele que possa indicar uma doença séria na pele e no corpo, levem-no a Arão, o sacerdote, ou a um de seus filhos sacerdotes. O sacerdote examinará a ferida na pele. Se o pelo na ferida se tornou branco, e a ferida for mais funda que a pele, é doença grave de pele e infecciosa. Depois de examinar a pessoa, o sacerdote a declarará impura.
NAA · Nova Almeida Atualizada
2017
O SENHOR disse a Moisés e a Arão:
NBV · Nova Bíblia Viva, 2007
2007
NTLH · Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O SENHOR Deus deu a Moisés e a Arão as seguintes leis:
NVI · Nova Versão Internacional
NVT · Nova Versão Transformadora, 2016
OL · O Livro (paráfrase), 2000
O SENHOR disse a Moisés e a Aarão:
TB · Tradução Brasileira
1917
Disse Jeová a Moisés e a Arão:
VFL · Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler
2014
BTX · La Biblia Textual, 3ª Edición
Habló YHVH a Moisés y a Aarón, diciendo:
LBLA · La Biblia de las Américas, 1997
1997
El SEÑOR habló a Moisés y a Aarón, diciendo:
NTV · Nueva Traducción Viviente, 2009
2009
El SEÑOR les dijo a Moisés y a Aarón:
NVI-ES · Nueva Versión Internacional, 2015
PDT · Palabra de Dios para Todos
2005
'Las enfermedades de la pielEl SEÑOR les dijo a Moisés y a Aarón:'
RVG · Reina Valera Gómez, 2004
2004
Y Jehová habló a Moisés y a Aarón, diciendo:
RVR60 · Reina-Valera 1960
1960
Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo:
FR-BDS · La Bible du Semeur, 2015
L’Eternel parla à Moïse et à Aaron en ces termes :
FR-LSG · Bible Segond 1910
1910
L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
DE-HFA · Hoffnung für Alle, 2015
Der HERR sagte zu Mose und Aaron:
DE-LUT · Lutherbibel, 1912
1912
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
IT-NR · Nuova Riveduta, 2006
2006
Il SIGNORE parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, e disse:
HE-WLC · Westminster Leningrad Codex — Antigo Testamento (hebraico)
2008
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
EL-LXX · Septuaginta — Antigo Testamento em grego
1851
καί λαλέω κύριος πρός μωυσῆς καί ἀαρών λέγω
LA-VULG · Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam (latim)
1592
Locutusque est Dominus ad Moysen, et Aaron, dicens :