Bíblia Online
43 versões em 9 idiomas — ACF, NVI, KJV, RVR60…
Bíblia em Áudio
ARC narrada — 1.189 capítulos
Versículos por tema
29 temas curados
Personagens da Bíblia
34 biografias
Versículo do dia
permalink permanente, todo dia
Buscar na Bíblia
full-text em 43 versões
Top 100 Músicas
Combinado: Spotify + YouTube + Deezer — refresh diário
↳ Mais vistas no YouTube
Views totais agregadas (oficial + ao vivo + lyric video)
↳ Mais ouvidas no Spotify
Popularidade Spotify (índice algorítmico 0-100)
↳ Mais tocadas no Deezer
Rank Deezer (score interno da plataforma)
Em alta esta semana
Quem mais cresceu nos últimos 7 dias (Δ semanal + sparklines)
Rankings de Artistas
Maior fanbase, mais inscritos YT, ouvintes Spotify e mais
Metodologia
Como combinamos plays Spotify + views YouTube + Deezer
Antigo Testamento · Ester 4:10
"Ela, por sua vez, mandou dizer a Mardoqueu:"
Bíblia CNBB (Nova Capa), 2002 (CNBB)
ACF · Edição Corrigida e Revisada Fiel ao Texto Original
1994
Então falou Ester a Hatá, mandando-o dizer a Mardoqueu:
ARA · Almeida Revista e Atualizada, 1993
1993
Então falou Ester a Hataque, mandando-o dizer a Mardoqueu:
ARC · Almeida Revista e Corrigida
1995
Então, disse Ester a Hataque e mandou-lhe dizer a Mardoqueu:
AS21 · Almeida Século 21
2010
Ester mandou que Hatá dissesse o seguinte a Mardoqueu:
CNBB · Bíblia CNBB (Nova Capa), 2002(esta página)
2002
Ela, por sua vez, mandou dizer a Mardoqueu:
KJA · Bíblia King James Atualizada, 2001
2001
Então ela o orientou a transmitir a seguinte mensagem a Mardoqueu:
NAA · Nova Almeida Atualizada
2017
Então Ester falou com Hataque e mandou que ele entregasse a seguinte mensagem a Mordecai:
NBV · Nova Bíblia Viva, 2007
2007
Ester mandou Hatá voltar e dizer a Mordecai:
NTLH · Nova Tradução na Linguagem de Hoje
2000
e Ester mandou Hataque entregar a seguinte resposta a Mordecai:
NVI · Nova Versão Internacional
Então ela o instruiu que dissesse o seguinte a Mardoqueu:
NVT · Nova Versão Transformadora, 2016
2016
Então Ester mandou Hataque dizer a Mardoqueu:
OL · O Livro (paráfrase), 2000
A rainha enviou-o outra vez a Mardoqueu para lhe dizer o seguinte:
TB · Tradução Brasileira
1917
Então, Ester respondeu a Hatá e mandou-o dizer a Mordecai:
VFL · Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler
2014
Então ela pediu a Hatá que desse a seguinte mensagem a Mardoqueu:
KJV · King James Version / Authorized Version
1611
Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai;
AMP · Amplified Bible, 2015
2015
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai, saying:
ASV · American Standard Version, 1901
1901
Then Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai saying:
ESV · English Standard Version, 2016
Then Esther spoke to Hathach and commanded him to go to Mordecai and say,
MSG · The Message, 2002
Esther talked it over with Hathach and then sent him back to Mordecai with this message:
NABRE · New American Bible Revised Edition, 2011 (Catholic)
2011
The king took the signet ring from his hand and gave it to Haman, son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.
NASB · New American Standard Bible, 1995
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to Mordecai:
NIV · New International Version, 2011
Then she instructed him to say to Mordecai,
NKJV · New King James Version, 1982
1982
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a command for Mordecai:
NLT · New Living Translation, 2015
Then Esther told Hathach to go back and relay this message to Mordecai:
WEB · World English Bible
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai:
BTX · La Biblia Textual, 3ª Edición
Entonces Ester habló con Hatac y lo envió a Mardoqueo, diciendo:°
LBLA · La Biblia de las Américas, 1997
1997
Entonces Ester habló a Hatac y le ordenó que respondiera a Mardoqueo:
NTV · Nueva Traducción Viviente, 2009
2009
Entonces Ester le ordenó a Hatac que volviera a ver a Mardoqueo y le diera el siguiente mensaje:
NVI-ES · Nueva Versión Internacional, 2015
Entonces ella ordenó a Hatac que le dijera a Mardoqueo:
PDT · Palabra de Dios para Todos
2005
Entonces ella le pidió a Hatac que le diera este mensaje a Mardoqueo:
RVG · Reina Valera Gómez, 2004
2004
Entonces Esther dijo a Atac, y le mandó decir a Mardoqueo:
RVR60 · Reina-Valera 1960
1960
Entonces Ester dijo a Hatac que le dijese a Mardoqueo:
FR-BDS · La Bible du Semeur, 2015
Celle-ci ordonna à Hathac de rapporter sa réponse à Mardochée :
FR-LSG · Bible Segond 1910
1910
Esther chargea Hathac d’aller dire à Mardochée:
DE-HFA · Hoffnung für Alle, 2015
schickte Esther ihn ein zweites Mal zu Mordechai und ließ ihm sagen:
DE-LUT · Lutherbibel, 1912
1912
sprach Esther zu Hathach und gebot ihm an Mardochai:
IT-NR · Nuova Riveduta, 2006
2006
Allora Ester ordinò ad Atac di andare da Mardocheo e di dirgli:
HE-WLC · Westminster Leningrad Codex — Antigo Testamento (hebraico)
2008
וַתֹּ֤אמֶר אֶסְתֵּר֙ לַהֲתָ֔ךְ וַתְּצַוֵּ֖הוּ אֶֽל־מָרְדֳּכָֽי׃
EL-LXX · Septuaginta — Antigo Testamento em grego
1851
εἶπον δέ εσθηρ πρός αχραθαῖος πορεύομαι πρός μαρδοχαῖος καί εἶπον ὅτι
LA-VULG · Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam (latim)
1592
Quæ respondit ei, et jussit ut diceret Mardochæo :